domingo, 28 de noviembre de 2010

CONCLUSIÓN FINAL

Conclusión final
 Siempre se dijo que  el AT es un ejemplo que Dios dejo para que aprendiéramos a vivir como Cristianos Que si Él estuvo con su pueblo en un periodo tan difícil como el pasado, hoy esa realidad no cambia. Pero si hace una diferencia de cómo vemos las cosas. Son muy diferentes  cuando las vemos de las perspectiva de Dios.” Estas preguntas llenas de ansiedad fueron expresadas por el profeta Habacuc.  Considerando la situación de los fieles en su tiempo, dio voz a la preocupación de su corazón en esta pregunta: "¿Hasta cuándo, oh Jehová, clamaré, y no oirás?. . .". Y luego, como su fe se extendía hasta más allá de las perspectivas penosas del futuro inmediato y confiaba en las preciosas promesas que revelan el amor de Dios hacia sus hijos que manifiestan confianza, el profeta añadió: "No moriremos".  Con esta declaración de fe, entregó su caso y el de todo israelita creyente, en las manos de un Dios compasivo. . .
La fe que fortaleció a Habacuc y a todos los santos y justos de aquellos tiempos de prueba intensa, era la misma fe que sostiene al pueblo de Dios hoy.  En las horas más sombrías, en las circunstancias más amedrentadoras, el creyente puede afirmar su alma en la fuente de toda luz y poder.  Día tras día, por la fe en Dios, puede renovar su esperanza y valor.  "El justo en su fe vivirá".
Dudar para continuar no es malo, si esa duda no es dominada por la incredulidad. Sino que la gobierne la bendita esperanza de que Dios pronto hará justicia a su pueblo. Por que por vino a morir vendrá a buscarlo
"Mas aunque la higuera no floreciere, y no hubiere fruto en la vid; aunque faltare el producto del olivo, y los campos nada dieren de comer; aunque las ovejas fueren destruidas del  aprisco, y no hubiere vacas en los pesebres; sin embargo" los que teman a Jehová se regocijarán en él y se alegrarán en el Dios de su salvación. (Habacuc 3:17, 18, V.M.)

ALGUNAS CONCLUCIONES

HABACUC PARA HOY 

Muchos consideran que cuestionar a Dios es pecaminoso, pero Habacuc y Job muestran que no es así. Etapas difíciles en la vida pueden producir dudas honestas y/o perplejidad, y Dios no condena ni a Job ni a Habacuc por expresar esas dudas. Solamente en un diálogo abierto los malentendidos se resuelven y las diferencias se corrigen. Aun hoy es mejor expresar molestia que dejar que se anide, convirtiéndose en amargura. Aunque la respuesta podría no venir inmediatamente (2:1), o podría causar consternación en sí misma (1:12–17), Dios no prohíbe el cuestionamiento honesto. 
Dios ya conoce el principio del fin (Isa. 46:10). El no actúa en secreto, sino que se revela a los creyentes que cuestionan (Amós 3:7). Es importante dirigirse con el debido respeto al grande y asombroso Dios (Hab. 3:16), pero uno todavía puede dirigirse a él. El consuelo espera al que duda, al que cuestiona o al que sufre, porque parte de lo que Dios es tiene que ver con la salvación y la ayuda a los suyos (3:19). Nosotros también, como Haba cuc, esperamos respuestas a nuestras preguntas y necesidades, no solamente porque él cumplió con Habacuc en el primer milenio antes de Cristo (3:3–15), sino que también porque él ya ha cumplido con nuestro propio pasado personal cuando se acerca el tercer milenio después de Cristo, y lo hará de nuevo. Sea que el problema surja de los actos de entidades nacionales, como con Habacuc, o por causa de malas acciones individuales, Dios está allí. 

FORMA LITERARIA

LITERATURA

En la composición de su libro, Habacuc visualiza una potencia literaria que se ha admirado a menudo. Su dicción es rica y clásica, y sus imágenes son llamativas y apropiadas. El diálogo entre Dios y él es altamente oratorial, y expuesto a un fragmento más grande que se supone comúnmente al paralelismo del pensamiento y de la expresión, que es la característica distintiva de la poesía hebrea. El Mashal o la canción burlesca de cinco "aflicciones" que sigue al diálogo, tiene un poderoso efecto dramático en los labios de las naciones que han cruelmente oprimido los Caldeos. La oda lírica con el cual el libro concluye, compara favorablemente lo que se refiere a imágenes y ritmo con la mejor producción de la poesía hebrea. Estas bellezas literarias nos permiten comprender que Habacuc era une escritor del más alto orden. También nos hacen lamentar que el texto original de su profecía no debe haber venido a nosotros en toda su perfección primitiva. De hecho, los intérpretes recientes del libro han notado y precisado las numerosas alteraciones, especialmente en la línea de las adiciones, que se han arrastrado en el texto hebreo de la profecía de Habacuc, y lo hacen ocasionalmente muy oscuro. Solamente un número justo de esas alteraciones puede ser corregida por un estudio cercano del contexto; por una comparación cuidadosa del texto con las versiones antiguas, especialmente la Septuaquinta; por una aplicación de las reglas del paralelismo hebreo, etc. En otros lugares, la lectura primitiva ha desaparecido y no puede ser recuperada, excepto basado en el significado que la crítica bíblica produce hoy en día. (Transcrito por Thomas J. Bress Traducido por Catherine Agnello V.)

CRONOLOGÍA






















 Asuretililani 633-629
 Caída de Nínive 612

















Reyes de Babilonia






Nabopolasar
626              605
Nabucodonosor
605                        562





























Reyes de Judá   (Reino del Sur)











Joaquin 3 meses





640         Josías          609
Joacim      609-597
Sedequías  597-586
















Joacaz 3 meses










Judá llevada cautiva a Babilonia por Nabucodonosor y el templo destruido en 586 a.C.





















Habacuc y los profetas de su época
(Reino del Sur)




650         Nahúm         620
HABACUC621      609









593 Ezequiel 559









605            Daniel             536






627                   Jeremías                   574






636 Sofonías 623






720
710
700
690
680
670
660
650
640
630
620
610
600
590
580
570
560

gramática II

La contención de habacuc con Jehová a causa del predominio de la injusticia: Jehová llama la atención a su propósito de enviar a los caldeos como vengadores. El profeta se queja de que estos son peores que aquellos sobre quienes se hará venganza.
1. cargala sentencia profética
Profecía.

"Carga" (VM), "oráculo" (BJ). Heb. masa, "pronunciamiento" (ver com. Isa. 13: Profeta: De los otros profetas menores, sólo Hageo y Zacarías declaran que tienen el título de "profeta".
2, 3. Violencia… ¿Por qué me haces ver iniquidad?—Lenguaje similar se usa acerca de los caldeos (vv. 9, 13), como aquí se usa de los judíos: lo que denota que, como los judíos pecaron por la violencia y la injusticia, así aquéllos serían castigados por medio de violencia e injusticia (Pro_1:31). El reino de Joacim fué notable por la injusticia, la traición, y el derramamiento de sangre (Jer_22:3, Jer_22:13-17). Por tanto los caldeos serían enviados para tratar con él y sus nobles, según los procedimientos de éstos con otros (vv. 6, 10, 11, 17). Véase el altercado de Jeremías con Jehová, Jer_12:1; Jer_20:8; y Job_19:7-8. 
 ¿Hasta cuándo?

El profeta estaba muy angustiado debido a la pecaminosidad de su pueblo y sus inevitables resultados. Por el lenguaje que emplea, pareciera que Habacuc había presentado su perplejidad ante Dios durante algún tiempo, y sin embargo Dios no oía; es decir, aparentemente no hacía nada para detener los males en Judá. Habacuc quiere decir que está más interesado en la rectitud y la justicia que lo que Dios parece estar.
Violencia: Heb. jamas, injusticia, impiedad.
3. haces que mire molestia—o “agravios.” Maurer niega que el verbo sea activo y traduce: “¿(Por qué) contemplas (sin hacer nada para impedirlo) el agravio?” El contexto favorece la Versión Inglesa. Habiendo… quien levante pleito y contienda—Así Calvino. Pero Maurer, no tan bien, traduce: “Hay pleito, y se levanta contención.” 
Destrucción: Heb. shod, "violencia" o "devastación" que con frecuencia se refiere a destrucción causada por un saqueo.

Violencia: Ver com. vers. 2. La última cláusula del vers. 3 dice así en la LXX: "El juicio ha ido contra mí, y el juez recibe".
4. Por lo cual—por cuanto tú dejas andar tales crímenes sin castigar. La ley es debilitada—se enfría. No tiene autoridad, ni goza el respeto. El juicio—la justicia. Sale torcido el juicio—se dan decisiones contrarias al derecho. Ley: Heb. torah (ver com. Deut. 31: 9; Prov. 3: 1).
Debilitada: Heb. pug, "entumecerse", "estar débil". El profeta atribuía la paralización de la efectividad de la ley entre los habitantes de Judá al hecho de que Dios no detenía esa iniquidad. En lugar de "debilitada", la LXX dice "frustrada". Sin embargo, lo que dice el hebreo del texto masorético está confirmado por la redacción del texto hebreo citado en el Comentario de Habacuc, descubierto entre los Manuscritos del Mar Muerto (p. 1069).
Asedia: Rodea con malos propósitos (Sal. 22: 12-13). Como resultado, los rectos son víctimas de los impíos y la justicia es "torcida" y pervertida para los rectos. 

gramática I

DATOS GRAMATICALES

El libro aunque pequeño está muy bien trabado y es uno de los más atractivos del AT. El autor ha conseguido expresar con fuerza la angustia de un pueblo oprimido por tiranos y que encuentra la paz en la certeza de que al final el bien se impondrá sobre el mal. Al principio el profeta se lamenta que el justo sea oprimido y de que la ley sea burlada (1,1-4). Dios le responde que hará surgir a los caldeos para que den su merecido al enemigo (1,5-11). Luego el autor se queja ante Dios por el comportamiento de los tiranos y espera una respuesta (1,12-2,1). Y Dios le dice que quien no tenga un espíritu recto perecerá, mientras que el justo vivirá por su fe (2,2-4). En una serie de cinco ¡ay! el profeta asegura que las naciones oprimidas levantarán la cabeza y verán la destrucción de su dominador (2,6-20). La oración final (3,1-19) celebra la manifestación de Dios.

                                  


Los versículos: 1-4
Se nos ha dicho nada más en el título de este libro (que tenemos, v. 1) que el escritor era un profeta, un hombre divinamente inspirado y por encargo, lo cual es suficiente (si eso es así, no tenemos que preguntar con respecto a su 
tribu o familia, o el lugar de su nacimiento), y que el libro en sí es la carga que vio, estaba tan seguro de la verdad de ella como si lo hubiera visto con sus ojos del cuerpo lo ya realizado. Aquí, en estos versículos, el profeta se lamenta con tristeza la maldad de los tiempos, como una forma sensata tocado con dolor por la lamentable decadencia de la religión y la justicia. Es una queja muy triste que aquí hace a Dios.

1.                 Que ningún hombre podía llamar a lo que él tenía su propio, pero, a despecho de las leyes más sagradas de la propiedad y la equidad, el que tenía el poder de su lado había lo que él tenía una mente que, a pesar de que no tenía derecho a su lado: El la tierra estaba llena de violencia, como el viejo mundo era, el general 06:11. El profeta clama de la violencia (v. 2), la iniquidad y el agravio, despojo y la violencia. En las familias y entre las relaciones, en los barrios y entre amigos, en el comercio y en los tribunales de justicia, todo se realizó con una mano alta, y ningún hombre hecho ningún escrúpulo de hacer el mal a su prójimo, para que él pudiera hacer, pero una buena mano de ella para sí mismo. No parece que el profeta mismo había ningún gran daño hecho a él (en la pérdida de tiempo que le fue mejor con los que no tenía nada que perder), pero le dolió ver a la gente perjudicada, y no podía, pero sus lágrimas se mezclan con los de los oprimidos. Tenga en cuenta, haciendo mal a la gente inofensiva, ya que es un pecado en sí mismo, por lo que es un gran agravio a todo lo que se refiere a Jerusalén de Dios, que gimen y lloran por las abominaciones de este tipo. Se queja (v. 4) que el impío asedia al justo. Un hombre honesto, una causa honesta, tendrá enemigos que acosan por todas partes, y muchos hombres malvados, en confederación en contra de ella, correr hacia abajo, o mejor dicho, un hombre malo (porque es singular) con varias artes tantos de los conjuntos de daño a un hombre justo, que perfectamente le acosa. 

2.                 Que el reino se dividió en partes y facciones que estaban siempre mordiendo y devorando unos a otros. Este es un lamento a todos los hijos de la paz: hay que levantar a las luchas y contiendas (v. 3), que las divisiones fomentar, ampliar las infracciones, los hombres incienso uno contra el otro, y sembrar la discordia entre los hermanos, haciendo el trabajo de él que es el acusador de los hermanos. Luchas y alegaciones que se han establecido dormido, y han comenzado a ser olvidado, se despiertan, y diligentemente resucite, y volar las chispas que se oculta bajo las cenizas. Y, si Bienaventurados los pacificadores, malditos son tal paz automática, que hacen las partes, y así que mal que se extiende más allá, y dura más tiempo, de lo que pueden imaginar. Es triste ver a los hombres malos calentándose las manos en las llamas que están devorando todo lo que es bueno en una nación, y revolviendo el fuego también. 

3.                 Que el torrente de la violencia y los disturbios corrieron con tanta fuerza como para desafiar a las restricciones y regulaciones de las leyes y la administración de justicia, v. 4. Porque Dios no apareció en contra de ellos, nadie más, por lo que la ley es debilitada, no dice nada, no respira, su pulso late (no es así, se dice, la palabra significa), sino intermitente, y el juicio no saldrá como debe ser, sin conocimiento se toma de los delitos, no se haga justicia a los criminales, los ingresos más aún, el juicio equivocado, si van a hacer a los tribunales de la equidad, la justicia debe ser condenada y los malos justificada, de modo que el remedio resulte la peor enfermedad. El poder legislativo no tiene cuidado de suplir las deficiencias de la ley para obviar la amenaza de los males de crecimiento, el poder ejecutivo no tiene en la atención para responder a las buenas intenciones de las leyes que están hechas, el flujo de la justicia se ha secado por la violencia, y no su libre curso. 

4.                 Que todo esto estaba abierta y pública, y descaradamente declarado, era descarada. El profeta se queja de que esta iniquidad se le muestra, que se vio de qué manera NINGUNA NATURALEZA volvió los ojos, ni podía ver fuera de él: Destrucción y violencia están delante de mí. Tenga en cuenta, la abundante de la maldad en un país es un gran dolor en los ojos a la gente buena, y, si es que no lo veía, no podía creer que fuera tan malo como es. Salomón se queja a menudo de la aflicción de este tipo que vi debajo del sol, y el profeta que tanto gusto a su vez ermitaño, que no podría verlo, Jer. 09:02. Pero entonces tenemos que salir a las necesidades del mundo, que existe lo tanto tenemos tiempo debe hacer, para que podamos sacar a ese mundo donde reinan la santidad y el amor eterno, y sin echar a perder y la violencia estará delante de nosotros. 5. Que se quejó de esto a Dios, pero no pudo obtener la reparación de los agravios: "Señor'', dice él," ¿por qué me haces ver iniquidad? ¿Por qué has mi suerte echar en un tiempo y lugar en que debe ser visto, y por qué sigo estancia en Mesec y Cedar? Clamo a ti de esa violencia, yo grito en voz alta, he llorado mucho, pero no oirás, no has de salvar, tú no vengarse de los opresores, ni hace justicia a los oprimidos, como si tu brazo se acortaron o pesado tu oído.''Cuando Dios parece cómplices de la maldad de los impíos, no, y para el rostro, por el sufrimiento a prosperar en su maldad, que las crisis de la fe de los hombres buenos, y resulta una tentación para dolor decir, hemos limpiado el corazón en vano (Sal. 73:13), y endurece los de su impiedad que dicen, que Dios ha abandonado la tierra. No debemos pensar que es extraño, si el mal se sufrió a prevalecer a lo largo y prosperar durante mucho tiempo. Dios tiene sus razones, y estamos seguros de que son buenas razones, tanto para los indultos de los hombres malos y los reproches de los hombres buenos, y por lo tanto, a pesar de que su súplica, y humildemente protestar sobre sus derechos, sin embargo, debemos decir: "El es sabio y justo, y bueno'', en todos, y debe creer que el día en que, a pesar de que puede ser largo diferido, cuando el grito del pecado será escuchado en contra de los que hacen el mal y el grito de la oración para aquellos que la padecen.

ESTRUCTURAS??

ESTRUCTURA DEL LIBRO

En Qumran se ha encontrado un amplio comentario (1QpHab) sobre los dos primeros capítulos del libro. El hecho de que no se comente el capítulo tercero no es significativo, pues los pesarim hallados en el Mar Muerto no suelen comentar el libro completo. En este caso se trata de una actualización interesada a la situación de la comunidad qumrámica.- Cfr Delcor, M.-García Martínez, F., Introducción a la literatura esenia de Qumrán, Madrid 1982, pp. 121-127.
Por tanto, dejando a un lado la historia de la redacción, el libro canónico tiene una clara unidad temática y literaria. La división viene marcada por el género literario de cada sección. En principio, hay dos expresiones que señalan dos modos diferentes de expresarse: la introducción inicial, «Oráculo (massa’) del profeta Habacuc» (1,1) y la introducción del Salmo «Oración (tephillah) del profeta Habacuc».
Hay, al menos, dos partes diferentes, un oráculo contra alguna nación extranjera y una súplica litúrgica. Cfr M.A. Sweeney, Structure, Genre and Intent in the Book of Habakkuk, en VT 41 (1991) 63-89; Idem, Habakkuk (the book of), en “The Anchor Bible Dictionary”, vol. 3, New York 1992, pp. 1-6.
Sin embargo, casi todos los comentaristas prefieren dividir el libro en las tres partes siguientes:
a) Diálogo Dios-profeta (1,2-2,4), en el que se plantea con crudeza el problema del mal en el mundo.
·             Abre el libro una primera queja del profeta por la inactividad del Señor: Habacuc (los verbos están en primera persona) se siente solo y abandonado y grita al Señor, supremo juez, pidiéndole explicaciones; la situación religiosa es tan lamentable que el profeta tiene la impresión de que Dios ha abandonado al justo en manos del impío (1,2-4). La respuesta divina es sorprendente: Invita a mirar el panorama internacional, subrayando que es Él quien suscitará a los caldeos para oprimir a Asiria, que era el coloso temido desde años (1,5-11).
·             La segunda queja es similar, aunque refleja con más claridad el problema del justo sufriente: ¿Cómo Dios puede permitir la opresión de su pueblo a manos de los infieles? (1,12-17). La respuesta divina es una llamada a la calma y a la esperanza (2,1-4): el profeta, desde su puesto de centinela, aguarda una respuesta definitiva (v. 1). Dios manda escribir la visión, indicando que se cumplirá sin falta, y asegura que al cabo del tiempo triunfará el justo y sucumbirá el impío (vv. 2-4).
b) Imprecaciones contra el opresor (2,5-20). Esta segunda parte, ya lo hemos indicado, podría considerarse como ampliación de la respuesta divina, pero literariamente es distinta, pues consta de una serie de cinco Ayes , en los que el profeta lamenta los abusos de los enemigos, probablemente Babilonia, que tan rápidamente ha conseguido el poderío gracias a sus crímenes y desmanes. La descripción de casos concretos está llena de ironía y sarcasmo.
c) Salmo litúrgico (Hab 3). Pide y celebra la intervención divina, que da su merecido a los enemigos. Los prodigios de Dios que transmiten las tradiciones antiguas fundamentan la esperanza en la intervención futura y protectora del Señor. En el Salmo suelen distinguirse tres parte: reconocimiento de los atributos del Señor (vv. -12), teofanía cósmica con alusiones a la intervención del señor en la historia del pueblo (vv. 3-15), y conclusión y expresión de confianza en el Señor (vv. 16-19). 
Bosquejo
I. El problema: La paciencia divina para con Judá y Babilonia, 1: 1- 17.
     A. Queja de Habacuc respecto a la iniquidad de Judá, 1: 1-4.
     B. Plan de Dios para tratar con Judá, 1: 5-11.
     C. Protesta de Habacuc contra el plan de Dios, 1: 12-17.
II. La solución: Confianza en la sabiduría y el éxito del plan de Dios, 2: 1-20.
     A. Habacuc demanda una respuesta, 2: 1.
     B. Dios recomienda confianza en la sabiduría y el éxito del plan divino, 2: 2-4, 20.
     C. Dios enumera los pecados nacionales de Babilonia, 2: 5-19.
III. La respuesta de Habacuc, 3: 1-19.
     A. Intercesión para que Dios actúe y tenga misericordia 3: 1-2.
     B. Una visión de castigo y liberación, 3: 3-16.
     C. Afirmación de la fe de Habacuc en Dios, 3: 17-19.

VERSIONES

TRADUCCIÓN

En este caso no trabajaremos con todo el libro sino con una narración del mismo y elegiremos el texto del capitulo uno y los versículos dos al cuatro y del doce al catorce

Reina Varela

1:1 La profecía que vio el profeta Habacuc. 
1:2 ¿Hasta cuándo, oh Jehová, clamaré, y no oirás; y daré voces a ti a causa de la violencia, y no salvarás? 
1:3 ¿Por qué me haces ver iniquidad, y haces que vea molestia? Destrucción y violencia están delante de mí, y pleito y contienda se levantan. 
1:4 Por lo cual la ley es debilitada, y el juicio no sale según la verdad; por cuanto el impío asedia al justo, por eso sale torcida la justicia.
1:5 Mirad entre las naciones, y ved, y asombraos; porque haré una obra en vuestros días, que aun cuando se os contare, no la creeréis.
1:6 Porque he aquí, yo levanto a los caldeos, nación cruel y presurosa, que camina por la anchura de la tierra para poseer las moradas ajenas. 
1:7 Formidable es y terrible; de ella misma procede su justicia y su dignidad. 
1:8 Sus caballos serán más ligeros que leopardos, y más feroces que lobos nocturnos, y sus jinetes se multiplicarán; vendrán de lejos sus jinetes, y volarán como águilas que se apresuran a devorar. 
1:9 Toda ella vendrá a la presa; el terror va delante de ella, y recogerá cautivos como arena. 
1:10 Escarnecerá a los reyes, y de los príncipes hará burla; se reirá de toda fortaleza, y levantará terraplén y la tomará. 
1:11 Luego pasará como el huracán, y ofenderá atribuyendo su fuerza a su dios.
Ri va 1865
Hab 1:1 LA carga que vió Habacuc profeta.
Hab 1:2 ¿Hasta cuándo, o! Jehová, clamaré, y no oirás? ¿Daré voces a tí a causa de la violencia, y no salváras?
Hab 1:3 ¿Por qué me haces ver iniquidad, y haces que mire molestia, y que saco y violencia esté delante de mí, y haya quien levante pleito y contienda?
Hab 1:4 Por lo cual la ley es debilitada, y el juicio no sale perpetuo; porque el impío calumnia al justo: a esta causa el juicio sale torcido.
Hab 1:5 Mirád en las gentes, y ved, y maravilláos, maravilláos; porque obra será hecha en vuestros dias, que cuando se os contare, no la creeréis.
Hab 1:6 Porque he aquí que yo levanto los Caldeos, nación amarga y presurosa, que camina por la anchura de la tierra para poseer las habitaciones agenas.
Hab 1:7 Espantosa y terrible, de ella misma saldrá su derecho y su grandeza.
Hab 1:8 Y serán sus caballos más ligeros que tigres, y más agudos que lobos de tarde; y sus caballeros se multiplicarán: vendrán de léjos sus caballeros, y volarán como águilas que se apresuran a la comida.
Hab 1:9 Toda ella vendrá a la presa: delante de sus caras viento solano; y ayuntará cautivos como arena.
Hab 1:10 Y él escarnecerá de los reyes, y de los príncipes hará burla: él se reirá de toda fortaleza, y amontanará polvo, y la tomará.
Hab 1:11 Entónces él mudará espíritu, y traspasará, y pecará atribuyendo esta su potencia a su dios.
TORRES AMAT
Hab 1:1 Duro anuncio revelado a Habacuc profeta.
Hab 1:2 ¿Hasta cuándo, Señor, estaré clamando, sin que tú me atiendas? ¿Hasta cuándo daré voces a ti en la violencia que sufro, sin que tú me salves?
Hab 1:3 ¿Por qué me haces ver delante de mí no más que iniquidad y trabajos, rapiñas e injusticias? Prevalecen los pleitistas y pendencieros.
Hab 1:4 Por eso la ley se ve burlada, y no se hace justicia, por cuanto el impío puede más que el justo, por eso salen corrompidos los juicios.
Hab 1:5 Poned los ojos en las naciones y observad lo que pasa: Admirados quedaréis y espantados; porque ha sucedido una cosa en nuestros días que nadie la querrá creer cuando sea contada.
Hab 1:6 Pues he aquí que yo haré venir a los caldeos, nación fiera y veloz, que recorre toda la tierra para alzarse con las posesiones ajenas.
Hab 1:7 Ella es horrible y espantosa, por sí misma sentenciará y castigará.
Hab 1:8 Sus caballos son más ligeros que leopardos, y corren más que los lobos por la noche. Se extenderá por todas partes su caballería; de lejos vendrán sus jinetes; volarán como águila que se arroja sobre la presa.
Hab 1:9 Todos vendrán al botín, su presencia será como un viento abrasador, y amontonarán cautivos como arena.
Hab 1:10 Y el rey de Babilonia triunfará sobre los demás reyes, y se mofará de los potentados; se reirá de todas las fortalezas, levantará rampas y las tomará.
Hab 1:11 En este estado se mudará o trastornará su espíritu, y se desvanecerá y caerá; tal es el poder de aquel su dios en quien confiaba.
BIBLIA JERUSALEM
Hab 1:1 Oráculo que tuvo en visión el profeta Habacuc.
Hab 1:2 ¿Hasta cuándo, Yahvé, pediré auxilio, sin que tú escuches, clamaré a ti: "¡Violencia!" sin que tú salves?
Hab 1:3 ¿Por qué me haces ver la iniquidad, mientras tú miras la opresión? ¡Ante mí hay rapiña y violencia, se suscitan querellas y discordias!
Hab 1:4 Pues la ley se desvirtúa, no se hace justicia. ¡El impío asedia al justo, por eso se pervierte la justicia!  Los caldeos, azote de Dios.
Hab 1:5 Mirad a las naciones, contemplad, quedad estupefactos, atónitos: voy a hacer una obra en vuestros días que no creeríais si os la contasen.
Hab 1:6 Pienso movilizar a los caldeos, un pueblo cruel y fogoso, que recorre las anchuras de la tierra, para adueñarse de países ajenos.
Hab 1:7 Es terrible y espantoso, impone su ley y su poder;
Hab 1:8 son más raudos que panteras sus caballos, más ágiles que lobos esteparios. Sus jinetes galopan, vienen de lejos sus jinetes, vuelan como águila que se lanza a devorar.
Hab 1:9 Llegan todos para hacer violencia, son sus rostros ardientes, como un viento del este, amontonan cautivos como arena.
Hab 1:10 Se burla de los reyes, los soberanos le sirven de irrisión; se ríe de toda fortaleza, levanta un terraplén y la toma.
Hab 1:11 Después cambia el viento y desaparece, culpable por hacer de su fuerza su dios.
LXX
Hab 1:1  Τ λμμα, εδεν Αμβακουμ προφήτης.
Hab 1:2  ως τίνος, κύριε, κεκράξομαι κα ο μ εσακούσς; βοήσομαι πρς σ δικούμενος κα ο σώσεις;
Hab 1:3  να τί μοι δειξας κόπους κα πόνους, πιβλέπειν ταλαιπωρίαν κα σέβειαν; ξ ναντίας μου γέγονεν κρίσις, κα κριτς λαμβάνει.
Hab 1:4  δι τοτο διεσκέδασται νόμος, κα ο διεξάγεται ες τέλος κρίμα, τι σεβς καταδυναστεύει τν δίκαιον· νεκεν τούτου ξελεύσεται τ κρίμα διεστραμμένον.
Hab 1:5  δετε, ο καταφρονηταί, κα πιβλέψατε κα θαυμάσατε θαυμάσια κα φανίσθητε, διότι ργον γ ργάζομαι ν τας μέραις μν, ο μ πιστεύσητε ἐάν τις κδιηγται.
Hab 1:6  διότι δο γ ξεγείρω φ᾿ μς τος Χαλδαίους τος μαχητάς, τ θνος τ πικρν κα τ ταχινν τ πορευόμενον π τ πλάτη τς γς το κατακληρονομσαι σκηνώματα οκ ατο·
Hab 1:7  φοβερς κα πιφανής στιν, ξ ατο τ κρίμα ατο σται, κα τ λμμα ατο ξ ατο ξελεύσεται·
Hab 1:8  κα ξαλονται πρ παρδάλεις ο πποι ατο κα ξύτεροι πρ τος λύκους τς ραβίας· κα ξιππάσονται ο ππες ατο κα ρμήσουσιν μακρόθεν κα πετασθήσονται ς ετς πρόθυμος ες τ φαγεν.
Hab 1:9  συντέλεια ες σεβες ξει νθεστηκότας προσώποις ατν ξ ναντίας κα συνάξει ς μμον αχμαλωσίαν.
Hab 1:10  κα ατς ν βασιλεσιν ντρυφήσει, κα τύραννοι παίγνια ατο, κα ατς ες πν χύρωμα μπαίξεται κα βαλε χμα κα κρατήσει ατο.
Hab 1:11  τότε μεταβαλε τ πνεμα κα διελεύσεται κα ξιλάσεται· ατη σχς τ θε μου. --

NUEVO MUNDO TJ
Hab 1:1 La declaración formal que contempló en visión Habacuc el profeta:
Hab 1:2 ¿Hasta cuándo, oh Jehová, tengo que gritar por ayuda, sin que tú oigas? ¿[Hasta cuándo] clamaré a ti por socorro contra la violencia, sin que tú salves?
Hab 1:3 ¿Por qué me haces ver lo que es perjudicial, y sigues mirando simple penoso afán? ¿Y [por qué] hay expoliación y violencia enfrente de mí, y [por qué] ocurre la riña, y [por qué] se lleva la contienda?
Hab 1:4 Por lo tanto, la ley se entumece, y la justicia nunca sale. Porque el inicuo cerca al justo, por esa razón la justicia sale torcida.
Hab 1:5 “Vean entre las naciones, y miren, y fijen la mirada con asombro el uno en el otro. Asómbrense; porque hay una actividad que uno efectúa en los días de ustedes, [la cual] ustedes no creerán aunque se les cuente.
Hab 1:6 Porque, miren, voy a levantar a los caldeos, la nación amarga e impetuosa, que va a los lugares amplios y abiertos de la tierra para tomar posesión de residencias que no le pertenecen.
Hab 1:7 Espantosa e inspiradora de temor es. De sí su propia justicia y su propia dignidad salen.
Hab 1:8 Y sus caballos han resultado más veloces que leopardos, y ellos han resultado más fieros que lobos nocturnos. Y sus corceles han piafado sobre el terreno, y de lejos sus propios corceles vienen. Vuelan como el águila que se apresura a comer [algo].
Hab 1:9 En su todo viene para simple violencia. El reunirse sus rostros es como [el] viento del este, y ella recoge cautivos justamente como la arena.
Hab 1:10 Y por su parte, se mofa de reyes mismos, y los altos funcionarios le son algo de lo cual reírse. Por su parte, se ríe hasta de todo lugar fortificado, y amontona polvo y lo toma.
Hab 1:11 En aquel tiempo ciertamente se moverá adelante [como] viento y pasará a través y realmente se hará culpable. Este poder suyo se debe a su dios.”
DIOS HABLA HOY
Hab 1:1  Este es el mensaje que el Señor reveló al profeta Habacuc.
Hab 1:2  Señor, ¿hasta cuándo gritaré pidiendo ayuda sin que tú me escuches? ¿Hasta cuándo clamaré a causa de la violencia sin que vengas a librarnos?
Hab 1:3  ¿Por qué me haces ver tanta angustia y maldad? Estoy rodeado de violencia y destrucción;  por todas partes hay pleitos y luchas.
Hab 1:4  No se aplica la ley, se pisotea el derecho, el malo persigue al bueno y se tuerce la justicia.
Hab 1:5  "Miren ustedes a las naciones que los rodean; mírenlas y llénense de espanto. Estoy a punto de hacer cosas tales que ustedes no las creerían, si alguien se las contara.
Hab 1:6  Voy a poner en pie de guerra a los caldeos, que son gente cruel, que siempre están dispuestos a recorrer el mundo de lado a lado para adueñarse de tierras que no les pertenecen.
Hab 1:7  Son espantosos y terribles, y no reconocen más ley que la suya.
Hab 1:8  Sus caballos son más veloces que los leopardos, más salvajes que los lobos del desierto. Sus jinetes galopan en gran número y se lanzan al ataque desde lejos, como el águila se lanza sobre su presa.
Hab 1:9  Todo lo destruyen a su paso; en su avance van sembrando el terror, y son más los prisioneros que hacen que las arenas que hay en el mar.
Hab 1:10  Se burlan de los reyes y de la gente importante. Se ríen de las fortalezas, pues levantan rampas ante ellas y las toman por asalto.
Hab 1:11  Pasan como un huracán; no reconocen más dios que su propia fuerza."

NUEVA VERSION INTERNACIONAL
Hab 1:1  Ésta es la profecía que el profeta Habacuc recibió en visión.
Hab 1:2  ¿Hasta cuándo, Señor, he de pedirte ayuda sin que tú me escuches? ¿Hasta cuándo he de quejarme de la violencia sin que tú nos salves?
Hab 1:3  ¿Por qué me haces presenciar calamidades? ¿Por qué debo contemplar el sufrimiento? Veo ante mis ojos destrucción y violencia; surgen riñas y abundan las contiendas.
Hab 1:4  Por lo tanto, se entorpece la ley y no se da curso a la justicia. El impío acosa al justo, y las sentencias que se dictan son injustas. "¡Miren a las naciones! ¡Contémplenlas y quédense asombrados!
Hab 1:5 que no las creerán aunque alguien se las explique.
Hab 1:6  Estoy incitando a los caldeos, ese pueblo despiadado e impetuoso, que recorre toda la tierra para apoderarse de territorios ajenos.
Hab 1:7  Son un pueblo temible y espantoso, que impone su propia justicia y grandeza.
Hab 1:8  Sus caballos son más veloces que leopardos, más feroces que lobos nocturnos. Su caballería se lanza a todo galope; sus jinetes vienen de muy lejos. ¡Caen como buitres sobre su presa!
Hab 1:9  Vienen en son de violencia; avanzan sus hordas como el viento del desierto, hacen prisioneros como quien recoge arena.
Hab 1:10  Ridiculizan a los reyes, se burlan de los gobernantes; se ríen de toda ciudad amurallada, pues construyen terraplenes y la toman.
Hab 1:11  Son un viento que a su paso arrasa todo; su pecado es hacer de su fuerza un dios."
VULGATA
Hab 1:1  onus quod vidit Abacuc propheta
Hab 1:2  usquequo Domine clamabo et non exaudies vociferabor ad te vim patiens et non salvabis
Hab 1:3  quare ostendisti mihi iniquitatem et laborem videre praeda et iniustitia contra me et factum est iudicium et contradictio potentior
Hab 1:4  propter hoc lacerata est lex et non pervenit usque ad finem iudicium quia impius praevalet adversus iustum propterea egreditur iudicium perversum
Hab 1:5  aspicite in gentibus et videte et admiramini et obstupescite quia opus factum est in diebus vestris quod nemo credet cum narrabitur
Hab 1:6  quia ecce ego suscitabo Chaldeos gentem amaram et velocem ambulantem super latitudinem terrae ut possideat tabernacula non sua
Hab 1:7  horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietur
Hab 1:8  leviores pardis equi eius et velociores lupis vespertinis et diffundentur equites eius equites namque eius de longe venient volabunt quasi aquila festinans ad comedendum
Hab 1:9  omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitatem
Hab 1:10  et ipse de regibus triumphabit et tyranni ridiculi eius erunt ipse super omnem munitionem ridebit et conportabit aggerem et capiet eam
Hab 1:11  tunc mutabitur spiritus et pertransibit et corruet haec est fortitudo eius dei sui

HOT
Hab 1:1 המשׂא אשׁר חזה חבקוק הנביא׃
Hab 1:2 עד־אנה יהוה שׁועתי ולא תשׁמע אזעק אליך חמס ולא תושׁיע׃
Hab 1:3 למה תראני און ועמל תביט ושׁד וחמס לנגדי ויהי ריב ומדון ישׂא׃
Hab 1:4 על־כן תפוג תורה ולא־יצא לנצח משׁפט כי רשׁע מכתיר את־הצדיק על־כן יצא משׁפט מעקל׃
Hab 1:5 ראו בגוים והביטו והתמהו תמהו כי־פעל פעל בימיכם לא תאמינו כי יספר׃
Hab 1:6 כי־הנני מקים את־הכשׂדים הגוי המר והנמהר ההולך למרחבי־ארץ לרשׁת משׁכנות לא־לו׃
Hab 1:7 אים ונורא הוא ממנו משׁפטו ושׂאתו יצא׃
Hab 1:8 וקלו מנמרים סוסיו וחדו מזאבי ערב ופשׁו פרשׁיו ופרשׁיו מרחוק יבאו יעפו כנשׁר חשׁ לאכול׃
Hab 1:9 כלה לחמס יבוא מגמת פניהם קדימה ויאסף כחול שׁבי׃
Hab 1:10 והוא במלכים יתקלס ורזנים משׂחק לו הוא לכל־מבצר ישׂחק ויצבר עפר וילכדה׃
Hab 1:11 אז חלף רוח ויעבר ואשׁם זו כחו לאלהו׃
JERUSALEM
Hab 1:1 Oráculo que tuvo en visión el profeta Habacuc.
Hab 1:2 ¿Hasta cuándo, Yahveh, pediré auxilio, sin que tú escuches, clamaré a ti: «¡Violencia!» sin que tú salves?
Hab 1:3 ¿Por qué me haces ver la iniquidad, y tú miras la opresión? ¡Ante mí rapiña y violencia, querella hay y discordia se suscita!
Hab 1:4 Por eso la ley se desvirtúa, y no aparece el juicio. ¡Sí, el impío asedia al justo, por eso aparece el juicio pervertido!
Hab 1:5 Mirad a las gentes, contemplad, quedad estupefactos, atónitos: voy a hacer yo una obra en vuestros días que no creeríais si se os contara.
Hab 1:6 Pues he aquí que yo suscito a los caldeos, pueblo acerbo y fogoso, que recorre las anchuras de la tierra, para apoderarse de moradas ajenas.
Hab 1:7 Espantoso es y terrible; de él solo salen su juicio y su grandeza;
Hab 1:8 más raudos son que leopardos sus caballos, más agudos que lobos de la tarde; sus jinetes galopan, vienen de lejos sus jinetes, vuelan como águila que se precipita a devorar.
Hab 1:9 Llegan todos para hacer violencia, el ardor de sus rostros, como un viento del este, amontona cautivos como arena.
Hab 1:10 Y él se burla de los reyes, los soberanos le sirven de irrisión; se ríe de toda fortaleza, levanta un terraplén y la toma.
Hab 1:11 Luego se cambia el viento y pasa, y él aparece culpable por hacer de su fuerza su dios.